LF  WF  Login  Suche  Registrieren

Premiere- & Fox-Board > Staffel 3 auf PremiereLOST-fans.de Forum - Staffel 3 auf Premiere

 
In diesem Thread befinden sich 150 Posts. Er wurde 28287 mal gelesen.
[ Seite: 1 2 3 4 5 6 7 8 ]
Antworten Druckansicht
 
Profil von Jam4 Jam4
Staffel 3 auf Premiere - 19.03.2007, 18:02:23nach oben

120 Posts: Lost One


Also PREMIERE hat aus der 3. Staffel was ganz tolles gemacht.

Erst einmal ist es das erste mal dass man gerade mal eine halbe Staffel hinter ABC liegt.
Das wird auf jeden Fall sehr viele dazu bringen sich PREMIERE Entertainment aanzuschaffen.

Nun legte der PAY-TV Sender gestern einen tollen Start in die neue Staffel.

Top-Bildqualität, Keine Werbung (Gott sei Dank! Dieses "We love to entertain You" von PRO7ging mir sooo auf den Keks! ) und das wichtigste: Ungeschnitten!

Einziger Wermutstropfen (Dafür kann PREMIERE natürlich nix): Die deutsche Synchronisation ist einen reine Katastrophe. Juliet's Stimme ist einfach zu hoch. Im Original hat Sie eine ganz heisere rauhe aber zugleich auch sanfte Stimme.
Vor allem der Schluss wo Jack bezüglich seiner Ex-Frau Sarah, Juliet fragt ob "...diese mit Ihrem neuen Mann zufrieden sei...".

Im Englisch fragt Jack ob Sarah glücklich sei (Is She Happy? ). Zwischen glücklich und zufrieden liegt ein ganz schön grosser Unterschied...

Die Synchronisation ist in Staffel 3 besonders schlecht geworden aber das Thema liegt ja eh uf einem anderen Thread zur Debatte...


Once up on a Time...
There was an Island...


mchristi
Staffel 3 auf Premiere - 19.03.2007, 18:28:24nach oben

Gast

Zitat:
Original von Jam4

Einziger Wermutstropfen (Dafür kann PREMIERE natürlich nix): Die deutsche Synchronisation ist einen reine Katastrophe. Juliet's Stimme ist einfach zu hoch. Im Original hat Sie eine ganz heisere rauhe aber zugleich auch sanfte Stimme.


Ich würd ja zu gern mal ihre deutsche Stimme hören.
Weiß jemand, ob es vielleicht irgendeinen Auschnitt oder so gibt, wo man das hören kann?


Profil von Eini Eini
Staffel 3 auf Premiere - 19.03.2007, 19:25:29nach oben

16830 Posts: Jacob Loves Me!
Patron Saint of Whores
Moderator


Zitat:

Ich würd ja zu gern mal ihre deutsche Stimme hören.
Weiß jemand, ob es vielleicht irgendeinen Auschnitt oder so gibt, wo man das hören kann?


Ui, das will ich auch unbedingt hören! Kann nicht irgendwer einen Ausschnitt auf Youtube hochladen? Ich wäre ihm dann für immer dankbar!


xyz
Staffel 3 auf Premiere - 19.03.2007, 19:38:22nach oben

Gast

kann es eigentlich sein das tom nicht mehr die gleiche stimme hat wie noch in staffel 2?
oder irre ich da?


Profil von Jam4 Jam4
Staffel 3 auf Premiere - 19.03.2007, 20:11:11nach oben

120 Posts: Lost One


Zitat:
Original von xyz
kann es eigentlich sein das tom nicht mehr die gleiche stimme hat wie noch in staffel 2?
oder irre ich da?


Jep, das stimmt wohl.
Mir kam die Stimme gestern auch etwas komisch vor.
Sie ist ein bischen höher.

Das... Gebrüll ist nicht mehr das selbe mit der Stimme der 2. Staffel
Und im Vergleich zum Englischen ganz zu Schweigen...


Once up on a Time...
There was an Island...


feurio666
Staffel 3 auf Premiere zerstückelt´??? - 20.03.2007, 14:16:58nach oben

Gast

Zerstückelt?

Ich hatte mal irgendwo gelesen,das die Staffel 3 nicht in einem Rutsch läuft, sondern zerstückelt ist in:
erst 7 Folgen, dann Wochenlange Pause, dann die restlichen Teile.
Kann das jemand bestätigen ?
Belegen ?
Waer ja dann in 7 Wochen schon wieder Warten angesagt.Hoffe es stimmt nicht.
Auf ABC soll es in der Art gelaufen sein.


Profil von Jack23 Jack23
Staffel 3 auf Premiere - 20.03.2007, 14:52:52nach oben
ICQ
9396 Posts: On Jacob's List
Doc


Also auf ABC hat die Season Anfang Oktober angefangen und es liefen zuerst 6 Folgen. Dann gab es eine Pause von mehreren Wochen, um in der Zeit einen Vorsprung von bereits gedrehten Folgen zu haben damit man den Rest der Staffel dann direkt hintereinander ohne Wiederholung oder weitere Pause ausstrahlen kann.

Auf Premiere wird es definitiv keine Pause geben, da es dazu keinen Grund gibt. Für Synchro ist genug Zeit und eine Pause würde auch keinen Sinn ergeben.




feurio666
Staffel 3 auf Premiere - 20.03.2007, 15:03:35nach oben

Gast

Zitat:
Original von Jack23
Also auf ABC hat die Season Anfang Oktober angefangen und es liefen zuerst 6 Folgen. Dann gab es eine Pause von mehreren Wochen, um in der Zeit einen Vorsprung von bereits gedrehten Folgen zu haben damit man den Rest der Staffel dann direkt hintereinander ohne Wiederholung oder weitere Pause ausstrahlen kann.

Auf Premiere wird es definitiv keine Pause geben, da es dazu keinen Grund gibt. Für Synchro ist genug Zeit und eine Pause würde auch keinen Sinn ergeben.


Vielen Dank für die beruhigende Auskunft.
Aha so hing das zusammen.
Hatte mich schon gefragt was das nun wieder für ne Raffinisse ist.
Na dann haben wir ja 24 Wochen Spannung vor uns.Besten Dank
So long


itsnotthatsimple
Staffel 3 auf Premiere - 20.03.2007, 17:15:31nach oben

Gast

@ Jam4

ja die synchro stimme von juliette hat mir auch überhaupt nicht gefallen, aber des liegt vll daran, dass wir einfach die englische stimme von ihr gewohnt sind... anderen fällt das gar nicht auf...!

und des gleiche wollt ich auch rein schreiben mit der übersetzung von happy!! des hat mich sowas von angekotzt... richtig schlecht übersetzt, weil des nimmt die ganze stimmung aus der szene, weil grad das weil er fragt ob sie glücklich ist, mach die szene so aus... naja blöd.. hoff die nächsten folgen sind besser übersetzt! (der rest war ja super übersetzt, aber grad an so ner stelle, fand ichs sowas von scheiße, happy mit zufrieden zu übersetzen...)


Profil von Jam4 Jam4
Staffel 3 auf Premiere - 20.03.2007, 17:58:47nach oben

120 Posts: Lost One


Zitat:
Original von itsnotthatsimple
@ Jam4

ja die synchro stimme von juliette hat mir auch überhaupt nicht gefallen, aber des liegt vll daran, dass wir einfach die englische stimme von ihr gewohnt sind... anderen fällt das gar nicht auf...!

und des gleiche wollt ich auch rein schreiben mit der übersetzung von happy!! des hat mich sowas von angekotzt... richtig schlecht übersetzt, weil des nimmt die ganze stimmung aus der szene, weil grad das weil er fragt ob sie glücklich ist, mach die szene so aus... naja blöd.. hoff die nächsten folgen sind besser übersetzt! (der rest war ja super übersetzt, aber grad an so ner stelle, fand ichs sowas von scheiße, happy mit zufrieden zu übersetzen...)


Also was die mit Juliet's Stimme gemacht haben ist ein Desaster.
Es gibt genug Synchron-Stimmen in Deutschland die eine ähnliche Stimme wie Juliet im Originalton haben.
Ich denke dass die Leute von Disney Deutschland die, die Synchronisation übernommen haben ein bisschen zu überhastet diese Stimme aussuchten.

Sie klingt wie die Dame bei der T-Com-Telefon-Hotline...
" Herzlich willkommen bei T-Com... bla bla bla..."

Juliet ist eine wichtige Figur in der 3. Stafel.
Wenn sie so klingt als ob Sie grade einen DSL-Tarif per Telefon anbietet dann ist das natürlich Sch***e!

Die Krönung natürlich ist der Schluss...
Welcher beknackter idiot kam auf die sensationelle Idee Happy = Zufrieden?
Du hast natürlich den Nagel auf den Kopf getroffen.
Diese Szene ist die Dramatischte im Original.
Juliet ist dabei sehr emotional und Jack einem Nervenzussamenbruch nahe.
Er fragt ob Sarah glücklich ist und nicht ob sie zufrieden ist...

Die haben mit dieser katastrophalen Fehlübersetzung den ganzen Sinn aus der Sache geraubt.

Klar Du hast Recht wenn Du meinst dass die Leute die den Englischen Originalton nicht kennen sowas garnicht erst bemerken.

Aber wenn diese Leute dann mal dieselbe Folge an der bereits genannten Stelle nochmal im Englichen Originalton hören werden Sie sich fragen ob die Synchron-Macher noch richtig ticken...


Once up on a Time...
There was an Island...


feurio666
Staffel 3 auf Premiere - 20.03.2007, 19:15:15nach oben

Gast

wenn die Synchronisationsdiskussion so wahnsinnig wichtig ist, dann kann man es auf Premiere ja mal vergleichsweise im Original gucken.
Dann müsste man allerdings auch die nötigen Englischkenntnisse mmitbringen.
Das wär dann klar von Vorteil.
Guter Service von premiere jedenfalls für die US-Fraktion.


itsnotthatsimple
Staffel 3 auf Premiere - 20.03.2007, 19:40:00nach oben

Gast

@feurio666:
das gespräch zwischen juliette & jack ist zwar für den weiteren verlauf der serie unwichtig, aber für diese folge um auch emotional mit jack mitfühlen zu können ziemlich wichtig.. versteh mich nicht falsch ich fand lost bisher immer super übersetzt und auch synchronisiert, aber an dieser stelle haben die sich nen echten patzer geleistet... im original hat er auch nen ganz anderen tonfall und diese frage "is she.... is she happy?" kommt einfach so unerwartet und zeigt, worum es jack eigentlich geht und er einfach nur wissen will ob sie glücklich ist, obwohl er doch endlich die frage hätt stellen können, wer ihr freund ist, was sie machen etc. etc...
und das find ich einfach schade dass diese szene und das gefühl, dass in der szene steckt den deutschen zuschauern verborgen bleibt.. und find es einfach zum kotzen wie die sich sowas erlauben können!! ich mein wie kommt man darauf happy mit zufrieden zu übersetzen???
versteh ich nicht...

und ganz zu schweigen von der synchro stimme... &/%)=/($§.. in ihrem ersten satz hat sie mir noch gefallen, aber als sie dann bei der buchlesung auf der couch dermaßen anfängt zu krächzen hab ich gedacht ich hör net recht... passt nicht!!!! aber naja... das werden die deutschen zuschauer gar net bemerken und ist eben von daher wurst... auch wenns schad is!


feurio666
Staffel 3 auf Premiere - 20.03.2007, 20:05:41nach oben

Gast

[quote]Original von itsnotthatsimple
@feurio666:
das gespräch zwischen juliette & jack ist zwar für den weiteren verlauf der serie unwichtig, aber für diese folge um auch emotional mit jack mitfühlen zu können ziemlich wichtig.. versteh mich nicht falsch ich fand lost bisher immer super übersetzt und auch synchronisiert, aber an dieser stelle haben die sich nen echten patzer geleistet... im original hat er auch nen ganz anderen tonfall und diese frage "is she.... is she happy?" kommt einfach so unerwartet und zeigt, worum es jack eigentlich geht und er einfach nur wissen will ob sie glücklich ist, obwohl er doch endlich die frage hätt stellen können, wer ihr freund ist, was sie machen etc. etc...
und das find ich einfach schade dass diese szene und das gefühl, dass in der szene steckt den deutschen zuschauern verborgen bleibt.. und find es einfach zum kotzen wie die sich sowas erlauben können!! ich mein wie kommt man darauf happy mit zufrieden zu übersetzen???
versteh ich nicht...
quote]

Servus
Nee mich bitte nicht missverstehen.Ich hatte das inhaltlich komplett nachvollzogen was da gemeint war.Denn auch ich hatte ja ganz am Anfang auf die Szene verwiesen, wo Juliette die Bude für den Literaturzirkel auf Vordermann bringt und man ihr ganz deutlich anmerkt wie satt sie das alles hat ( der gag: man weiss ja noch nicht das sie sich nicht in der Aussenwelt befindet, sondern bei den Others in der Siedlung ).
Ähnlich ist ja Dein ( euer ) Bedenken bezüglich der Übersetzung.Klare Sache und inhaltlich gut erkannt.Übersetzungen sind bei einer feinfühligen Sprache wie dem Deutschen immer so ne Sache.
Aber weisst Du mir ging es mal prinzipiell darum, das ich nicht nachvollziehen kann, wie das Leute wichtig nehmen können die dann den Titel des Teils mit:
Tale of two cities - Ein Tal mit zwei Städten übersetzen können...( Hust!!!)
Da kommen mir doch ernsthafte Zweifel ob das das in den Krümeln gesuche angebracht ist.
Der ganze ABC Mist Kult der meiner bescheidenen Meinung nach das Forum auseinander gerissen hat in die toll ABC vorinformierten und die ewig wartenden ( Premiere oder gar Pro 7 User ) geht mir auf den Sack.
In Premiere kann man es immer noch auf englisch gucken.
Jede Wette das die ganze ABC Protzerei zu 70 % von Leuten geguckt wird, die nur 10 % verstehen von dem was da geredet wird.( Bringen sich nur um die Spannung und verspoilern ganze Foren / Trennung geht zu oft nach hinten los )
Ich kenn das von anderen Gelegenheiten.( Kinofilme im Original gucken und dann nix verstehen und rund um den Verstehenden im Kino geht dann das Vokabelgewälze ab )
Das war mein Ansatz dieses Thema zu hinterfragen.
Inhaltlich gehe ich da komplett dacor.
Schönen Abend noch


feurio666
Staffel 3 auf Premiere - 20.03.2007, 20:39:28nach oben

Gast

p.s. damit hier kein falscher Eindruck entsteht.Es geht quasi bei dem ganzen Ding um das Theorem des Schusters der lieber bei seinen Leisten bleibt.
Ich finde es andersherum aber sehr fein beobachtet, das solche Dialoge inhaltsschwer sind und freue mich umsomehr für LOST, weil es damit in seiner diffizielen Gestricktheit einmal mehr beweist, eine grosse Serie zu sein.

Das Thema ABC ärgert mich daher so sehr, als das es wohl kaum bezweifelt werden kann, das man kaum noch ungestraft irgendwo rumzappen kann ( im Netz ) und in puncto Lost was mitliest, ohne dabei Gefahr zu laufen das ABC Nasen ungeachtet aller Anweisungen der Mods ihr zu früh erworbenes Wissen unters Volk streuen und es somit etlichen Leuten versauen.
Da wird Wissen zur Schau getragen und mit der Möglichkkeit geprotzt ABC zu sehen, oder Verwandtschaft in den USA zu haben, das es einen ankotzen kann.Da liest man Ahnungslos ein Thread und schwupps weiss man was, was man besser nicht gewusst hätte ( Spannung verdorben ).
Da gab es ein Forum da konntest Du fein säuberlich getrennt nach Teilen / Art der Sendung diskutieren und bist nicht Gefahr gelaufen das Du was liest was du nicht lesen willst.
Doch irgendso ein Werbebastard hat das Forum gekauft bzw. die URL und alle wunderbaren Beiträge gelöscht. Das ist ein trauriger Vorgang.
War folgende URL:http://www.lost-forum.de/index.php
Soviel nur zur Verständlichkeit meines Ärgers über den Vorgang.
Für alle User dieses Forums tut es mir sehr leid, denn auch da waren geniale Diskussionen zu lesen.Nun gut.Schnee von Gestern.
So long

- Editiert von feurio666 am 21.03.2007, 10:08 -


itsnotthatsimple
Staffel 3 auf Premiere - 20.03.2007, 21:41:45nach oben

Gast

muss ich dir voll und ganz zustimmen, dass spoiler etwas schreckliches sind..!! nur leider werden nicht mal wir ABCler verschont, da es immer paar leuts gibt, die ihre spoiler schön ins abc folgen board posten anstatt zu den spoilern.. ist wirklich ne scheiß sache, aber so ist es nun eben und obwohl ich auf stand von america bin, würd mir nicht mal im traum einfallen hier im permiere board irgendwen zu spoilern, weil ich selbst weiß wie scheiße das ist..

nur ich verstehe englisch sehr gut und kann die folgen auch ziemlich gut nachvollziehen und hab bis jetzt noch keine handlung nicht verstanden! klar gibt es immer mal hier mal dort wörter die man nicht kennt, aber umso besser wird man der englischen sprache dann auch mächtig!

mir persönlich gefallen zum beispiel die synchronstimmen von locke und vor allem von jack im deutschen viel besser !! im englischen hat jack eine total unmännliche stimme, die mir überhaupt nicht gefällt und ich habe mich auch riesig gefreut die erste folge der dritten staffel auch mal auf deutsch anzugucken und es fällt eben einfach der unterschied von deutsch und englisch juliet, wie aber gesagt ich finde es nicht so schlimm, da man als zuschauer ja gar keine andere stimme kennt.

aber das mit "zufrieden" hätt wirklich nicht sein müssen... und das ist auch das einzige was ich zu bemängeln hab, ansonsten find ich die übersetzung und synchronisation im deutschen immer erste klasse, auf die mundbewegung zu achten und gleichzeitig auch sinnvoll zu übersetzen ist in vielen ländern nicht der fall!

deswegen lob an synchro und premiere, aber tale mit tal zu übersetzen sollte nun wirklich nicht sein


Profil von Jam4 Jam4
Staffel 3 auf Premiere - 21.03.2007, 06:22:35nach oben

120 Posts: Lost One


Zitat:

Original vonfeurio666

Tale of two cities - Ein Tal mit zwei Städten übersetzen können...( Hust!!!)


Endschuldigt bitte meinen Fehler beim Übersetzen des Wortes "Tale" als "Taal".
Natürlich heist es "Geschichte".


Once up on a Time...
There was an Island...


feurio666
Staffel 3 auf Premiere - 21.03.2007, 08:01:56nach oben

Gast

@isnotthatsimple
muss ich dir voll und ganz zustimmen, dass spoiler etwas schreckliches sind..!! nur leider werden nicht mal wir ABCler verschont, da es immer paar leuts gibt, die ihre spoiler schön ins abc folgen board posten anstatt zu den spoilern.. ist wirklich ne scheiß sache, aber so ist es nun eben und obwohl ich auf stand von america bin, würd mir nicht mal im traum einfallen hier im permiere board irgendwen zu spoilern, weil ich selbst weiß wie scheiße das ist..

Das ist schon ein Teilaspekt.
Wirklich mies wirds aber wenn Du dich in Terrain bewegst, wo Du Dich sicher fühlst und dann kommen da auf einmal Fakten & Namen drin vor wo Du Dir denkst:
Hmmm wovon reden die ? Und ehe Du Dich versiehst hast Du was aufgesogen, was in dem Sinnzusammenhang noch gar nicht hätte vorkommen dürfen.
Das Chaos im ABC Board hält mich eh ab das ich da hin gehe.Keine klare Ordnung nach Folgen und meist themenübergreifende Erkenntnisse, wo man sich nie sicher sein kann auf welchem Stand der User gerade ist.
Schade.
Das wird auch keiner mehr retten.Es liegt an der Arroganz und Undiszipliniertheit einiger weniger die sich nicht an die Regeln halten, das alles in Teile zerfällt.
Das tut mir für die Macher der Foren etc. auch sehr leid, denn da steckt bestimmt ne Menge Maloche drin.
Das deftigste bei mir war bei Staffel II z.B. die Sache mit Anna Lucia.Ich haette kotzen können als da irgend so ein Trottel frisch freimunter, von der Leber weg zig Folgen vorher ausplauderte das Sie erschossen wird von Michael.
Ich dachte ich steh im Wald.Das war nur dem damaligen ABC Vorsprung zu verdanken.Deutsche Premiere User hätten das nie wissen können.Das Warten auf Ihren Tod dauerte Wochen...( Toll für den Charakter und dessen Ausformung, wenn man eh weiss das sie baldigst verschwindet )
Nun denn Thema abgehakt.
Nice day.
Greetz

- Editiert von feurio666 am 21.03.2007, 10:07 -


JBL
Staffel 3 auf Premiere - 21.03.2007, 08:44:47nach oben

Gast

@feurio666
Ich stimme dir voll zu. Ganz besonders zur zweiten staffel auf premiere. Ich war so zu gespoilert das es kaum spannend war das finale zu gucken den ich wusste eh schon fast alles was passiert.


Christian
Staffel 3 auf Premiere - 21.03.2007, 16:50:30nach oben

Gast

Ich fand den Titel der ersten Folge auch etwas komisch übersetzt, denn der Folgen-Titel "Eine Geschichte zweier Städte" soll im Original ja auch wieder einen Bezug zu Charles Dickens und Desmond herstellen, während bei "Die Zwei Städte" dieser Bezug total verloren geht.
Außerdem, ohne zu Spoilern, nimmt der Original-Titel ein wenig von der noch kommenden Handlung vorweg, wie man später wissen wird... Parallelen zu dem Roman sind unübersehbar.

- Editiert von Christian am 21.03.2007, 16:54 -


Profil von Jam4 Jam4
Staffel 3 auf Premiere - 21.03.2007, 17:25:25nach oben

120 Posts: Lost One


@JBL

Nun, das mit den Spoilern war schon immer ein Problem.
Ich guck zwar auch ABC-Online aber ich würde nie auf die Idee kommen den Leuten hier Dinge zu erzählen die Sie garnicht erst ml wissen sollten.

Vor allem weil LOST eine Serie ist bei der die ganze Magie einfach in den kleinen Geheimnissen und Mysterien liegt die diese umgeben.
Wenn man dann den Leuten hier etwas einfach unter die nase hält im Stile : "So 'isch es, so war's ond ned onderscht"
dann kommen sich die Leute einfach doof vor.

@feurio666

Das was Du da grade erzählt hast wegen der Geschichte mit Ana-Lucia ist natürlich der Hammer.
Da hast Du vollkommen Recht.
Die Leute dürfen in den Forenteilen von PRO7, Premiere und ATV nichts den andern verraten.
Ich selbst schaue ja auch ABC. Aber ich werde nichts den andern erzählen.
So wie es sich auch gehört.

PREMIERE hat immerhin es fertig gebracht dass sie grade mal 11 Folgen hinter ABC liegen!
Das gab es bei keiner einzigen Serie überhaupt in der Vergangenheit!
Das heist auf gutr Deutsch: PREMIERE wird mit LOST grade mal 2einhalb Monate später fertig!

Was übrigens die Synchro angeht: Ich persönlich schaue mir die Deutschen Folgen trotz allem an weil ich nicht alles 100% verstehe. Immer wieder gibt es nunmal Szenen in denen man nicht richtig versteht was zb der Südstaatler Sawer oder der Oxfordler mit Ferarri-Geschwindigkeit-Gelaber Locke labern

Es gibt aber ab und zu Sequenzen in denen einfach die Übersetzung daneben gerät.
Nichts weiter.
Die Synchronisation ist in grossem und ganzem ganz OK.
Aber hier und da gibt es nunmal Patzer (genau so eben wie mein Tale und Taal )
Wenn aber an einer Stelle wo die Dramatik einer Situation es verlangt etwas mehr Gefühl zu zeigen dann sollten die Synchroleute von Disney Germany sich gefälligst auch emotional verhalten während der Stimmenaufname.
Es kann nun wirklich nicht sein dass Jack im Englischen mit seinen Nerven am Ende ist, Juliet fast den Tränen nahe und in der deutschen Fassung sich die beiden wie beim Kafekränzchen unterhalten, als wäre es das normaaaalste der Welt das der eine Dinge über den andern weis die er eigentlich garnocht wissen sollte

Greetings

- Editiert von Jam4 am 21.03.2007, 17:27 -


Once up on a Time...
There was an Island...



[ Seite: 1 2 3 4 5 6 7 8 ]
 
 




© 2024 pScript | Icons by dryIcons | Regeln & Disclaimer